Shakespeare rakastettu runoja | Konekäännettyjä sonetteja

Konekäännös ja runous

Ihminen vastaan kone. Kone vastaan ihminen. Mitä tapahtuu kun sulkakynä kohtaa algoritmin, konekääntäjä Shakespearen sonetit? Nouseeko rage? Tippuuko päitä? Onko kääntäjien laulujen lunnaat syöty, odottaako leipäjono?

Uuden ja nopean kääntämisteknologian ja sillä rahastajien innoittamana olen kerännyt Shakespearen sonetit Shakespeare rakastettu runoja -kokoelmaksi. Voit tilata sen jutun lopusta.
 

Sonetti 18

Konekäännetty sonetti

Minä vertailla sinut kesäpäivänä?
Sinä olet ihanampi ja enemmän lauhkean:
Karkea tuulet tehdä ravistaa Oi ihana toukokuu,
Ja kesän vuokrasopimus hänellä liian lyhyt päivämäärä:
Joskus liian kuuma silmä taivaan paistaa,
Ja usein on hänen kulta ihonväri himmeänä,
Ja jokainen oikeudenmukainen käyvän joskus vähenee,
Sattumalta, tai luonnon muuttaa suuntaa epälohkottu:
Mutta sinun ikuinen kesä ei haalistu,
Myöskään menettää hallussaan mainittu oikeudenmukainen sinä velkais’t,
Myöskään ei kuolema kehuskella sinä kävele’st hänen varjossa,
Kun ikuiseen rivit aikaa sinä kasvat’ts,
Niin kauan kuin miehet voivat hengittää, tai silmät näkevät,
Niin kauan elämää tämän, ja tämä antaa elämän sinulle.

 

Sonetti 73

Konekäännetty sonetti

Se aika vuodesta sinä mahtasit minuun katso
Kun keltaisia lehtiä, tai ei mitään, tai muutama, älä ripustaa
Kun ne oksilla joka ravistaa kylmää vastaan,
Paljaasti pilalla kuorot, jossa myöhään makea linnut lauloivat.
Minussa sinä nähdä’st hämärä tällaisten päivä
Kuten auringonlaskun jälkeen lakastuu lännessä;
Mitkä mukaan ja musta yöllä teki ottaa pois,
Kuoleman toiseksi itse, joka tiivistää kaikki levossa.
Minussa sinä nähdä’st hehkuva tällaisia tulipalo,
Että tuhkasta nuoruutensa raiskaa valhe,
Koska kuolema-vuode, jonka päällä on vanhenee,
Kulutetaan, mikä se oli voimautti mukaan.
Tämä sinä tajuas’t mikä tekee sinun rakastaa enemmän vahva,
Rakastaa, että hyvin, mikä sinun pitää lähteä ennen pitkää.
 

Sonetti 138

Konekäännetty sonetti

Kun rakkaani vannoo, että hän on tehnyt totuuden,
Uskon häntä, vaikka tiedän, että hän kuuluu,
Että hän voisi ajatella minulle epätuutoroidut nuoret,
Oppimattomia maailman vääriä vivahteet.
Niinpä turhaan ajatella, että hän ajattelee minua nuori,
Vaikka hän tuntee minun päiväni ovat ohi paras,
Yksinkertaisesti minä luotto hänen väärä puhuva kieli:
Molemmin puolin näin on yksinkertainen totuus tukahdutetaan:
Mutta Sentähden sanoo ei, hän on epäoikeudenmukainen?
Ja miksi sanoa en että olen vanha?
O! Love paras tapa on näennäisestä luottamus,
Ja ikä rakastunut, ei rakasta olla vuotta kertoi:
Siksi makaan hänen kanssaan, ja hän minun kanssani,
Ja meidän viat valheiden me imarreltu olla.
 

Tilaa Shakespeare rakastettu runoja -kokoelma

Tilaa kaikki Shakespearen 154 sonettia ihastuttavina konekäännöksinä. Saat sähkökirjaversion ja viehättävän skandinaavisen HALAKO-sisustuselementin nyt yhteishintaan 899 €. Toimitukset ovat yksilöllisiä, joten ota yhteyttä suoraan osoitteeseen jukka@jukkaahola.fi. Saatavilla vain rajoitetun ajan.

Halako

Kirjoittaja on oululainen copywriter, joka on tehnyt myös ihmiskäännöksiä. 


Sinua voisivat kiinnostaa myös nämä kirjoitukset >>

Näin voitat Martti Joenpolven novellikilpailun
Visuaalinen analytiikka | Tableaun ja Google Analyticsin yhdistäminen

Konekäännös ja runous

Kommentoi

*

Muita kirjoituksia